Граница между Финляндией и Россией изменилась

Мы с нашими русскими коллегами провели в сентябре большой научный семинар в Выборге. Все прошло очень хорошо, и нынешний семинар по сравнению с предыдущим  отличались друг от друга как день и ночь.

В советское время мы, быть может, добирались бы множество часов до границы,  затем провели бы в лучшем случае часов 5 на границе, опрашиваемые и осматриваемые пограничниками.

Сама же организация семинара потребовала бы более одного года дотошных объяснений о мотивах и содержании собственных проектов несведущим научным «комиссарам».

Слава Богу, этот семинар т.н нового времени был организован быстро и гладко всего за пару месяцев. Принимающая нас сторона, профессор Санкт-Петербургского государственного университета С. Кащенко и руководитель Российской академии экономики и по совместительству директор санкт-петербургского филиала  государственной службы при Президенте России  В. Шишкин,  организовали в кратчайшие сроки отличную, чёткую и интересную программу.

Программа семинара отразила произошедшие изменения; бюрократические припоны были убраны, и исследователи смогли сразу приступить к волнующим их вопросам, представляющим общий интерес:  о деятельности русских театров во время автономии, об образе Санкт-Петербурга в финской прессе,  о роли русского населения во время автономии Финляндии и т.п.

ПОЕЗД!

Изменение отражается, прежде всего, в путешествиях. За всем этим стоит поезд. Аллегро!
Как же мы раньше могли жить без Аллегро!? Этот поезд  – феноменально быстрый -  едва ли вы успеете заказать свои любимые мясные тефтели, как уже окажитесь на границе.
Прежде всего, этот поезд  адаптирован к нуждам людей.

Таможенный контроль проходит гладко, не включая в себя стояния в очереди или переноски сумок для просветки в зал досмотра. Поездки в Санкт-Петербург, Выборг или Хельсинки стали простыми и удобными. Деятельность должностных лиц предназначена для комфортной жизни людей, а не наоборот.

С другой стороны, хотя определенный прогресс и достигнут уже, ситуация могла бы быть и еще лучше. В вопросах  научного сотрудничества, конечно, навряд ли, что-то изменится, но сама финско-русская граница может стать более «аллегровой». Видение новой границы могло бы быть отображено следующим образом.

Видение  удобной границы

Отмена виз была бы первым шагом. Это было бы возможно, если пассажирский поток между Финляндией и Россией перешёл бы полностью на биометрические паспорта, в которые были бы встроены отпечатки пальцев и надежная ДНК-идентификация.

Эти паспорта, с невозможностью их подделки, образовали бы непреодолимую крепость для несанкционированной и преступной деятельности. Всевозможные террористы и люди с темным прошлым  избегали бы, в таком случае, Аллегро, как » дьявол святую воду «.
 
Деятельность пограничников  изменилась бы  коренным образом. Кобура финских пограничников, с переносным, должностным оружием  переквалифицировалась бы  «букетную кобуру», из которой наш пограничник раздавал бы всем женщинам розы или гвоздики на память о пересечении границы.

Российские же пограничники отличились бы, в свою очередь,  тем, что поставили  бы классическую музыку или симпатичные русские частушки. Аккордеон был бы тогда незаменимым инструментом.  А ещё могли бы устраиваться гимнастические выступления и конкурсы красоты!

Русско-финский  таможенный контроль, как таковой, изжил бы себя, потому как контроль проходил бы в электронном виде и без особых усилий.

Сами же пограничные формальности с новой надежной проверкой паспортов проходили бы  в течение нескольких минут, в то время как многочисленная армия собак,  натасканных на поиск наркотических веществ,  обнюхивали бы  пересекающих границу, чем давали бы гарантию того, что преступники не провезут с собой что-нибудь неуместное.

Путешествия станут настолько удобными, что люди по обе стороны границы будут совершать спонтанные поездки, и будут легко знакомиться с новыми людьми и находить себе друзей. 

Мистификация границы станет историей, а сама пограничная линия, по сути, больше объединит, чем разделит нас, финнов и русских. Русский язык станет теперь  третьим официальным языком Финляндии, а в Санкт-Петербурге почти  каждый житель города сможет при необходимости помочь на финском языке.

Доцент Арто Луукканен , Университет Хельсинки

This entry was posted in Россия-Финляндия, Туризм. Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>